Home | Novidades Revistas Nossos Livros  Links Amigos

Outros Humores
"bilíngue: português/ alemão - inglês - italiano - francês - latim. Como sempre, mantivemos a ortografia (ou a falta de...) do site original.

 

Algumas piadas escolares:

1.
Dois professores de colégio estadual encontram-se na outra vida.
- Ah!, que alívio, finalmente um pouco de paz! Em comparação com aquela classe insuportável, o paraíso aqui é absolutamente encantador.
- Ei, mas não estamos no paraíso: estamos no inferno !!!

Due professori di una media statale si ritrovano all'altro mondo.
Finalmente un po` di pace. Che sollievo. In confronto alla classe pestifera che avevo, questo paradiso e` proprio un incanto!
Ma guarda che qui non siamo in paradiso!

2.
Joãozinho não entendeu a aula sobre números negativos na escola e pede explicações para o pai.
- É fácil, meu filho, suponha que estão 4 pessoas num ônibus e no ponto seguinte descem 10. Então é necessário que subam outras seis para que não fique ninguém no ônibus...

Nicolas étudie les nombres négatifs a l'école. Le soir il demande à son père de lui expliquer, parce qu'il n'a pas tout compris.
Le père :
- Bon écoute Nicolas, imagine quatre personnes dans un autobus. Si à l'arrêt suivant, huit personnes descendent, alors il faut qu'il y en ait quatre autres qui montent pour qu'il n'y ait plus personne dans le bus...

3.
Joãozinho volta da escola com um monte de notas vermelhas.
- Qual é a desculpa desta vez?
- Não sei, estou em dúvida entre fatores hereditários congênitos ou ambiente familiar gerador de instabilidade emocional.

Michel revient de l'école avec son bulletin. Des zéros partout.
- Quelle excuse vas-tu encore me donner? soupire sa mère.
- Eh bien! j'hésite entre l'hérédité et l'environnement familial.

Uma das mais conhecidas piadas de advogado, que aparece nos diversos sites de "lawyer jokes" dos EUA:

4.
Um bandido mexicano especializa-se em assaltar bancos no Texas e fugir, cruzando a fronteira. Quando é oferecida uma recompensa por sua captura, um ranger texano resolve ir atrás dele. Finalmente, surpreende o bandido na cantina e - com o 38 engatilhado na testa do bandido - diz: "Você está preso! E se não disser já onde está escondido o dinheiro, eu atiro!". Mas, o bandido não fala inglês e o ranger não fala espanhol. Estava por lá um advogado bilíngüe que traduziu para o bandido a ameaça do ranger. O bandido, apavorado, diz que o dinheiro está enterrado ao pé do carvalho nos fundos da cantina. "Que foi que ele disse?", pergunta o ranger ao advogado.
- "Que você é um cagão e não tem coragem de atirar nele".

A Mexican bandit made a specialty of crossing the Rio Grande from time to time and robbing banks in Texas. Finally, a reward was offered for his capture, and an enterprising Texas Ranger decided to track him down.
After a lengthy search, he traced the bandit to his favorite cantina, snuck up behind him, put his trusty six-shooter to the bandit's head, and said, "You're under arrest. Tell me where you hid the loot or I'll blow your brains out."
But the bandit didn't speak English, and the Ranger didn't speak Spanish. Fortunately, a bilingual lawyer was in the saloon and translated the Ranger's message. The terrified bandit blurted out, in Spanish, that the loot was buried under the oak tree in back of the cantina.
"What did he say?" asked the Ranger.
The lawyer answered, "He said 'get lost, you turkey. You wouldn't dare shoot me.'"

Duas de psiquiatra

5.
Na hotline da clínica psiquiátrica, a gravação orienta: "Você ligou para a clínica psiquiátrica: se você sofre de compulsão obsessiva disque 1 repetidas vezes. Se você sofre de dependência afetiva, peça a alguém para discar o 2. Se você tem múltipla personalidade, disque 3, 4, 5 e 6. Se você é paranóico...

Hello, and welcome to the Psychiatric Hotline. If you are obsessive-compulsive, please press 1 repeatedly. If you are co-dependent, please ask someone to press 2. If you have multiple personalities, please press 3, 4, 5 and 6. If you are paranoid-delusional...

6.
O psiquiatra vai dando cartas com figuras para que o paciente descreva o que vê. A primeira é um círculo numa mesa. "É, é mulher pelada". A segunda carta contém um quadrilátero. "É um homem pelado". Outra tentativa: um triângulo desenhado na carta. "Homem e mulher na maior transa!" "O senhor tem uma mente suja, hein?". "Pera aí, quem começou a baxaria aqui? Eu ou o senhor?"

Der Psychiater legt seinem Patienten Karten mit Symbolen vor. Der Patient soll die Symbole beschreiben. Der Psychiater legt eine Karte mit einem Kreis auf den Tisch. Der Patient sagt: "Das ist eine nackte Frau !" Der Psychiater macht noch einen Versuch und legt eine Karte mit einem Viereck vor. Patient: "Das ist ein nackter Mann!" Der Psychiater macht einen allerletzten Versuch und legt eine Karte mit einem Dreieck hin. Patient: "Das sind ein nackter Mann und eine nackte Frau im Bett!" Psychiater: "Sie sind vielleicht ein Schwein !" darauf der Patient: "Wer legt denn hier die Schweinereien hin, Sie oder ich ?"

Outras:

7.
- Alô? É 374-83-92?
- Ôrra, você não acertou nenhum!!

E' il 3748392?
Imbecille! Non ne ha azzeccato nemmeno uno


8.
- Sabe, estive lendo O Capital de Karl May.
- Mas, O Capital é de Karl Marx!
- Bem que eu estava estranhando que os índios não apareciam!

Sagt ein Freund zum anderen "Du, letzthin habe ich das KAPITAL von Karl May gelesen!" sagt der "Mensch das KAPITAL ist doch von KARL MARX !" sagt der " .. und ich hab mich schon gewundert daß da keine Indianer drin vorkommen !"

9.
Num exame, do qual participam 4 pessoas, a pergunta é se "todos os números ímpares são primos".
O químico pensa:
3 é primo - verdadeiro
5 é primo - verdadeiro
7 é primo - verdadeiro
É, deve ser.
E responde:
Sim, todos os números ímpares são primos
.

O físico pensa:
3 é primo - verdadeiro
5 é primo - verdadeiro
7 é primo - verdadeiro
9 é primo - falso
11 é primo - verdadeiro
13 é primo - verdadeiro
É, deve ser: só não vale para o 9, mas por aproximação...
Sim, todos os números ímpares são primos.

O matemático pensa:
3 é primo - verdadeiro
5 é primo - verdadeiro
7 é primo - verdadeiro
9 é primo - falso.
E responde:
A proposição é falsa.

O informático pensa:
3 é primo - verdadeiro
5 é primo - verdadeiro
7 é primo - verdadeiro
9 é primo - falso.
9 é primo - falso.
9 é primo - falso.
9 é primo - falso.
9 é primo - falso.
9 é primo - falso.
9 é primo - falso.
9 é primo - falso.

Tous les nombres impairs sont premiers
Quelque part, dans une salle close, sont réunies 4 personnes pour un concours: Il y a un chimiste, un physicien, un mathématicien, un informaticien .
On leur propose ceci:" Tous les nombres impairs sont premiers "

Le chimiste commence à réfléchir :
1 : impair, premier -> vrai
3 : impair, premier -> vrai
5 : impair, premier -> vrai
7 : impair, premier -> vrai
Ça marche donc toujours ...

Le physicien commence à réfléchir :
1 : impair, premier -> vrai
3 : impair, premier -> vrai
5 : impair, premier -> vrai
7 : impair, premier -> vrai
9 : impair, pas premier -> faux
11 : impair, premier -> vrai
13 : impair, premier -> vrai
Bon ça marche pas pour 9, mais comme ça marche pour les autres, on peut dire que, aux incertitudes près, ça fonctionne ...

Le Mathématicien commence à réfléchir :
1 : impair, premier -> vrai
3 : impair, premier -> vrai
5 : impair, premier -> vrai
7 : impair, premier -> vrai
9 : impair, pas premier -> faux
Ça ne marche pas pour 9, cette assertion est donc fausse

L'informaticien commence à réfléchir :
1 : impair, premier -> vrai
3 : impair, premier -> vrai
5 : impair, premier -> vrai
7 : impair, premier -> vrai
9 : impair, pas premier -> faux
9 : impair, pas premier -> faux
9 : impair, pas premier -> faux
9 : impair, pas premier -> faux
9 : impair, pas premier -> faux
9 : impair, pas premier -> faux
9 : impair, pas premier -> faux
9 : impair, pas premier -> faux
9 : impair, pas premier -> faux

10.
O capataz para os escravos da galé:- Rapazes, tenho uma notícia boa e uma má para vocês. Primeiro, a boa: a partir de hoje, vocês terão uma dupla ração de rum... e a má é que o capitão quer praticar ski aquático...

Der Aufseher verkündet den Galerensklaven:
"Jungs, ich hab eine gute und eine schlechte Nachricht für Euch.
Zuerst die gute: Ab heute gibt's eine doppelte Ration Rum.
Nun die schlechte: Der Kapitän will Wasserski fahren."

11.
No dia das mães, chega o sujeito na florista e diz:
- Bom dia, poderia me ver uma dúzia de gladiadores?
- O senhor quer dizer gladíolos?
- Tem razão, desculpe, eu confundi: gladiador é aquela peça de refrigeração do carro...

Kommt ein Mann zum Muttertag in ein Blumengeschäft und sagt zur Verkäuferin: "Guten Tag, ich hätte gerne 10 GLADIADTOREN" - sagt die Verkäuferin: "Ach Sie meinen GLADIOLEN !" - Sagt der Kunde: "Genau, das andere sind ja Heizkörper!"

"Já era" - uma piada (tragicômica...) do século III:

12.
Há uma conhecida piada, já no repertório de José Vasconcelos, do mexicano que chega pro outro e diz:

- Hombre, como te llamas?
- Pancho.
(O mexicano saca da arma, dispara, sopra a fumaça do revólver - Bang! Bang! Fuuu - e diz:)
- Te llamabas...

O tema desta piada é antiqüíssimo. Nas atas do martírio de São Frutuoso - bispo de Tarragona no século III -, o governador Emiliano, encarregado dos processos dos cristãos, faz seu interrogatório:

E: Você está sabendo das ordens dos imperadores?
F: Não sei o que ordenaram. Seja como for, eu sou cristão...
E: Ordenaram o culto aos deuses.
F: Eu dou culto ao Deus único etc.
(... o interrogatório continua sem que o governador consiga persuadir Frutuoso a renunciar ao cristianismo e prestar culto aos deuses. Antes de proferir a sentença, Emiliano ainda pergunta...)
E: Você é bispo?
F: Sou.
E: Foste...
E deu ordem de que fosse queimado vivo...

Aemilianus praeses Fructuoso episcopo dixit: - Audisti quod imperatores praeceperunt?
- Fructuosus episcopus dixit: - Nescio quid praecepuerunt. Ego vero christianus sum.
Aemilianus praeses dixit: - Praeceperunt deos coli.
- Fructuosus episcopus dixit: - Ego unum Deum colo etc.
(...)
Aemilianus praeses Fructuoso episcopo dixit: - Episcopus es?
Fructuosus episcopus dixit: - Sum.
Aemilianus praeses dixit: - Fuisti.
Et iussit eos sua sententia vivos ardere.

A ata de Frutuoso tem todas as características de bom documento histórico e, ao que tudo indica, é contemporânea do processo (S. Agostinho, em 396, a lê e a comenta num sermão). O detalhe anedótico do fuisti, será retomado, no século seguinte, no Peristéphanon do poeta Prudêncio (cito pelo e-texto da Universidade da Pennsilvania - http://ccat.sas.upenn.edu/jod/texts/prud6). No hino dedicado a Frutuoso, o governador ouve o louvor de Cristo feito pelo mártir, que acaba dizendo:

Ele, de quem sou servo e pastor de Seu rebanho...
E Emiliano, dando uma risadinha, responde: "és, não: foste..."

... subridens ait ille: 'iam fuisti.'

Exame de humanas

13.

Exame final:
Instruções: Leia atentamente cada uma das questões seguintes e responda-as. Duração: 4h
- História
Descreva a história do papado, desde seu início até os dias de hoje, destacando especialmente (mas não exclusivamente) seu impacto social, econômico, religioso e filosófico na Europa, Ásia, América e África. A resposta deve ser breve e concisa.
- Sociologia
Faça uma previsão dos problemas sociológicos que podem estar relacionados ao fim do mundo. Indique uma experiência que permita testar sua teoria.
- Psicologia
Baseando-se em seu conhecimento de suas vidas, avalie a estabilidade emocional e a quantidade de frustrações recalcadas nos seguintes personagens: Alexandre Magno, Aníbal, Ramsés II, Gengis Khan e Hamurabi. Sua dissertação deve estar respaldada em citações (que podem estar na língua original) e em criteriosas referências aos trabalhos desses homens.
- Epistemologia
Tome posição a favor da verdade ou contra ela. Disserte provando a validade de sua posição.
- Filosofia
Apresente esquematicamente o desenvovimento do pensamento humano. Qual é o significado do pensamento humano? Compare o seu desenvolvimento com o de todos os outros tipos de pensamento.

Examen de fin d'études
Instructions: Lisez attentivement chacune des questions suivantes et répondez y.
Duree: 4 heures.
- Histoire
Décrivez l'histoire de la papauté, de ses origines à nos jours, en vous intéressant particulièrement (mais pas exclusivement) à son impact social, politique, économique, religieux et philosophique en Europe, en Asie, en Amérique et en Afrique. Soyez brefs et concis.
- Sociologie
Estimez les troubles sociologiques qui pourraient être liés à la fin du monde. Construisez une expérience afin de tester votre théorie.
- Psychologie
En vous basant sur votre connaissance de leurs vies, évaluez la stabilité émotionnelle, et la quantité de frustrations refoulées des personnages suivants: Alexandre le Grand, Hannibal, Ramses II, Gengis Kahn et Hammurabi. Renforcez votre travail de citations (que vous pourrez laisser dans leur langues originales) et de références judicieuses aux travaux de ces hommes.
- Épistémologie
Prenez position pour ou contre la vérité. prouvez la validité de votre position.
- Philosophie
Esquissez le développement de la pensée humaine. Quelle est sa signification? Comparez avec le développement de tout autre type de pensée.

O mais recente upgrade do conhecido problema das batatas:

14.
Ensino de 1960:
Um camponês vende um saco de batatas por 12 reais. O custo de produção é 4/5 do preço de venda. Calcular o lucro.
Ensino tradicional de 1970:
Um camponês vende um saco de batatas por 15 reais. O custo de produção é 4/5 do preço de venda, isto é, 12 reais. Calcular o lucro.
Ensino de 1970 - Matemática Moderna:
Um camponês troca um conjunto B de batatas por um conjunto N de notas de dinheiro. A cardinalidade de B é 100 e cada elemento sigma de N vale 1 real. Desenhe cem pontos representando os elementos de M. O conjunto C dos custos de produção contém 20 pontos a menos do que M. Represente C como subconjunto de M e responda à questão: qual é a cardinalidade de L, conjunto-lucro (desenhar seus elementos em vermelho).
Ensino renovado de 1980:
Um agricultor vende um saco de batatas por 15 reais. O custo de produção é 12 reais e o lucro 3 reais. Sublinhe a palavra "batatas" e discuta com o grupo.
Ensino progressista de 1980:
Um camponeis capitalista privilejiado seenriqueçe injustamente levando treis pau no saco de batata. Analizá us erro de otorgrafia e pontuassão e dispois fala u que ce acha dessa manera dinrequeçê...
Ensino com computador de 1990:
Um produtor do espaço agrícola on line acessa um link de um data bank que faz um download de alta resolução do day rate da batata. Através de um hyperlink ele pode calcular o cash flow. Importe, clicando o mouse, o GIF de um saco de batatas e formate para imprimir na Laserjet.
Ensino do ano 2000:
O que é um camponês?

Voici la définition d'un petit problème mathématique vu selon plusieurs périodes d'enseignement en France.
Enseignement de 1960
Un paysan vend un sac de pommes de terre pour 100 F. Ses frais de production s'élèvent aux 4/5 du prix de vente. Quel est son bénéfice ?
Enseignement de 1970
Un paysan vend un sac de pommes de terre pour 100 F. Ses frais de production s'élèvent aux 4/5 du prix de vente, c'est à dire 80 F. Quel est son bénéfice ?
Enseignement moderne de 1970
Un paysan échange un ensemble " P " de pommes de terre contre un ensemble " M " de pièces de monnaie. Le cardinal de l'ensemble " M " est égal à 100, et chaque élément sigma de " M " vaut 1 F. Dessine 100 gros points représentant les éléments de l'ensemble " M ". L'ensemble " F " des frais de production comprend 20 gros points de moins que l'ensemble " M ". Représente " F " comme un sous-ensemble de " M " et donne la réponse à la question : quel est le cardinal de l'ensemble " B " des bénéfices (à dessiner en rouge).
Enseignement rénové de 1980
Un agriculteur vend un sac de pommes de terre pour 100 F. Les frais de production s'élèvent à 80 F, et le bénéfice est de 20 F. Devoir : souligner les mots " pomme de terre" et discutes-en avec ton voisin.
Enseignement réformé de 1980
un peizan kapitalist privilegié sanrichi injustemant de 20 F sur un sak de patat. Analiz le tekst et recherch lé fôte de contenu de gramère d'ortograf et de ponktuassion et ansuite di se ke tu panse de sept maniaire de sanrichir.
Enseignement assisté par ordinateur de 1990
Un producteur de l'espace agricole on-line consulte en conversationnel une data-bank qui display le day-rate de la patate. Il load son progiciel de computation fiable et détermine le cash-flow sur écran bitmap haute-résolution. Dessine avec ta souris le contour intégré 3D du sac de pommes de terre puis logue toi au réseau Arpanet par le code 3615 B.P. (Blue Potatoe) et suis les indications du menu pour plotter le graph sur ta super imprimante laser.
Enseignement en l'an 2000
Qu'est-ce qu'un paysan ?

Há alguns sites com piadas em latim:

15.
Um urso entra no bar e pede uma cerveja. O garçon corre para o dono do bar e diz: "Chefe, chefe, tem um urso no balcão e pediu uma cerveja!". O dono responde: "Idiota, nós aqui vendemos o quê: Cerveja ou maçãs? Sirva o urso e, como os ursos são tolos, podes dizer que custa U$ 20". O empregado volta, serve o urso e diz: "São vinte dólares!". O urso, em silêncio, toma a cerveja. O garçon, no melhor estilo boteco, diz: "É difícil um urso vir a um bar, né?". O urso responde: "Claro, pô!, do jeito que a cerveja tá cara..."

Ursus in tabernam introiit et cerevisiam imperavit. Tabernarius ex taberna ad dominvm cucurrit dicens, "O Domine! O Domine! Ursus in tabernam est et cerevisiam desiderat!"
Dominus Tabernario respondit, "Stulte, utrum cerevisiam an mala vendimus in taberna? Urso cerevisiam vendere potes et, quia ursi stulti sunt, dicere potes etiam: 'Pretium sestertium.'"
Tabernarius rediit in taberna et urso dedit cerevisiam dicens, "Pretium sestertium." Ursus non respondit, sed cerevesiam recepit. Dixit Tabernarius, fabulans in modo tabernariorum, "Nonne ursi rare aves in taberna?" "Vero," respondit ursus, "rari sumus certe propter cerevisiae caritatem immoderatam."

16.
Acaba de sair na Universidade de Oxford (Abril-97) o Term Paper Dictionary, Dicionário de Teses, Artigos Científicos e Relatórios Técnicos.

O que se escreve O que significa realmente
É fato sabido que... Não tive saco de procurar a referência...
...é da mais extrema importância teórica e prática... ... eu gosto deste assunto e nele sei me virar...
Enquanto não é possível dar resposta definitiva a este problema... Minha pesquisa foi um fracasso, mas pelo menos eu emplaco essa publicação...
O sistema XY pareceu o mais apropriado para o tratamento dos dados desta pesquisa... O colega da sala ao lado tinha um programa que roda o XY e meu prazo estava estourando...
Um referencial teórico seguro para nossa análise... Para não perceberem que estou chutando...
Foram selecionados três casos especialmente representativos... Os outros casos não tinham pé nem cabeça...
Um, exemplo, escolhido ao acaso... Um caso atípico, escolhido a dedo...

Os resultados da pesquisa:

mostraram-se conclusivos mostraram-se razoáveis
permitem inferir sem riscos são bastante frágeis
sugerem com segurança não têm nada que ver
parecem apontar para... não têm nenhuma relação com...
são válidos dentro dos parâmetros... são falsos...
Numa próxima pesquisa pretendemos analisar estes resultados... É evidente que eu nunca mais vou voltar a essa canoa furada...
Os dados mais confiáveis são os apresentados por Silva... Silva é meu orientando e escreveu para sustentar minha tese
Certamente, a interpretação deste resultado requer ulteriores pesquisas e discussão... Eu simplesmente não entendi patavina dessa parte...
Esperamos que o presente paper suscite outros trabalhos na área... Este trabalho não tá com muito, mas também os outros não são grande coisa.
Nossos agradecimentos a João Sousa pelo frutífero diálogo e a José Pereira pela revisão dos originais... Sousa fez o trabalho e Pereira me explicou o que está nele escrito......
     THEY WRITE                        THEY MEAN

     It has long been known that...    I haven't bothered to look up the
     reference

     ....of great theoretical and       ...interesting to me
     practical importance

     While it has not been possible    The experiments didn't work out,
     to provide definite answers to    but I figured I could at least get
     these questions...                a publication out of it...

     The W-Pb system was chosen as     The fellow in the next lab had some
     especially suitable to show       already made up
     the predicted behavior...

     High purity...                    Composition unknown except for
     Very high purity...               exaggerated claims of the supplier
     Extremely high purity...
     Super-purity...
     Spectroscopically pure...

     A fiducial reference line...      A scratch

     Three of the samples were         The results of the others didn't
     make
     chosen for detailed study...      sense and were ignored...

     ....handled with extreme care      ...not dropped on the floor
     during the experiments

     Typical results are shown...      The best results are shown...

     Although some detail has been     It is impossible to tell from the
     lost in reproduction, it is       micrograph
     clear from the original
     micrograph

     Presumably at longer times...     I didn't take the time to find out

     The agreement with the predicted
     curve is:

     excellent                         fair

     good                              poor

     satisfactory                      doubtful

     fair                              imaginary

     ....as good as could be expected   non-existent

     These results will be reported    I might get around to this sometime
     at a later date

     The most reliable values are      He was a student of mine
     those of Jones

     It is suggested that...
     It is believed that...            I think...
     It may be that...

     It is generally believed that...  I have such a good objection to this
                                       answer that I shall now raise it.

     It is clear that much additional  I don't understand it
     work will be required before a
     complete understanding...

     Unfortunately, a quantitative     Neither does anybody else
     theory to account for these
     effects has not been formulated

     Correct within an order of        Wrong
     magnitude

     It is hoped that this work        This paper isn't very good but
     will stimulate further work       neither are any of the others on
     in the field                      this miserable subject

     Thanks are due to Joe Glotz       Glotz did the work and Doe
     for assistance with the           explained what it meant
     experiments and to John Doe
     for valuable discussions


17.
No fórum fr.rec.humour em 14-6-97, saiu esta versão do cap. 3 do Gênesis:
E disse Deus: "Com o suor de teu rosto comerás o pão;
e tu em dores darás à luz a teus filhos e, dia sim, dia não,
tereis de reinstalar o Windows 95".

Et dieu dit "Tu travailleras à la sueur de ton front, tu enfanteras dans
la douleur, et réinstalleras Windows 95 tout les deux jours..."

18.
Esta, por acaso, vem de um site português e é dedicada aos professores de matemática (trocar "muito tempo" por "exatamente uma hora" e outras possíveis explorações da lógica...)

Um tipo, no seu lindo Ferrari, conduzia a alta velocidade quando encontrou uma placa que dizia: "Reduza a 70 km". Um pouco contrariado, o tipo passou a rodar a essa velocidade. Passando um bocado encontrou outra placa que dizia: "Reduza a 50 km". Embora sem ver qualquer motivo para isso, o tipo reduziu a velocidade. Um tanto mais à frente outra placa. Desta vez dizia: "Reduza a 10 km". Puto da vida, o tipo passou a andar a 10 km hora. Passado muito tempo, encontrou outra placa que dizia: "Bem-vindo a Reduza"!

 

19.
Um sujeito chorand
o as mágoas com outro:
-É, lá em casa a situação não está nada boa: minha mulher passa as noites de boteco em boteco...
- Ela é alcoólatra?
- Não, me procurando...

Un type discute avec son copain:
- Ça va mal ces jours-ci, ma femme passe ses soirées a faire le tour des bars de la ville.
- Elle est alcoolique?
- Non, elle me cherche.

 

20.
Joãozinho, quatorze garrafas de pinga a 4 reais cada, quanto dá?
Lá em casa dá pruns três dias, fessora.

-Toto, douze bouteilles de vin à 6 francs pièce, combien ça fait?
-À la maison, ça fait 3 jours m'dame

21.
O antigo e enxuto provérbio árabe: "Bate no cão, tua noiva compreenderá...", reaparece em versão alemã no site de piadas: http://www.faktum.de/witze/index.html.

O cowboy, que acabou de casar, vai a cavalo com a noiva para seu rancho. No caminho, o cavalo empaca. O cowboy: "Uma...!". A noiva fica meio encucada, mas nada diz. Pouco depois, o cavalo empaca de novo. E o cowboy: "Duas...!". Já perto do rancho, mais uma empacada. O cowboy: "Três" e descarrega a arma no cavalo. A noiva horrorizada: "Por que você matou o pobre animal? Por que? Por que?". E o cowboy: "Uma...".

Ein Cowboy ist frisch verheiratet und reitet mit seiner Braut zu seiner Farm. Unterwegs strauchelt das Pferd. Der Cowboy:"EINS". Die Braut wundert sich, aber sagt nichts. Ein paar Minuten später strauchelt das Pferd wieder. Darauf der Cowboy:"ZWEI". Kurz vor der Ranch strauchelt das Pferd zum Dritten mal. Der Cowboy steigt ab, sagt:"DREI" und erschießt das Pferd. Darauf die Braut entsetzt:"Warum hast du denn das arme Pferd erschossen?". Antwort des Cowboys:"EINS..."

22.
O que acontece com os gêmeos de um casal de psicólogos?
Um vira experimento; outro, grupo de controle.

Was macht ein Psychologen-Ehepaar mit Zwillingen? Das eine landet in der Experimental- das andere in der Kontrollgruppe.

Alltägliche - besteirol quotidiano

23.
- Infelizmente, diz o médico residente à paciente, não consigo atinar com a causa de sua doença: talvez se deva a abuso de álcool. - Tudo bem, doutor: eu volto num dia em que o senhor esteja sóbrio!

"Leider kann ich die Ursache Ihrer Krankheit nicht finden",sagt der Internist zur Patientin,"aber vielleicht liegt es am Alkohol." "Gut",sagt sie,"dann komme ich wieder, wenn sie nüchtern sind".


24.
Uma amiga pergunta à bicho-grilo grávida se será menino ou menina: "E eu vou me meter? O bebê que escolha quando crescer..."

Eine etwas alternativ angehauchte Frau hat ein Kind bekommen. Eine von ihren Freundinen kommt zu Besuch und fragt Sie ob es nun ein Junge oder Mädchen geworden sei. "Ach weisst Du das soll das Kind wenn es gross ist selber entscheiden!!!"


25.
Pouco antes de começar a peça de teatro, um espectador levanta e sai em busca do toilette. Vasculha por todos os corredores, mas não acha... Por fim, desesperado, acaba urinando num vaso de flores em cima de uma mesa e volta para a platéia. O cenário está montado, mas não há atores no palco. Ao sentar-se, pergunta ao cara do lado: - E aí, já começou a peça? Aconteceu alguma coisa? - Sim, essas coisas do teatro sartreano: aparece um cara, mija numas flores, depois some...

Ein Mann sitzt im Theater. Kurz vor Beginn der Vorstellung muß er noch mal raus. Er irrt durch die leeren Gänge, findet aber keine Toilette. In seiner Verzweiflung pinkelt er in eine herumstehende Blumenvase, geht zurück in den Zuschauerraum und setzt sich wieder. Der Vorhang ist bereits aufgezogen, aber es ist niemand auf der Bühne. Er fragt seinen Nachbarn: "Na, war schon was?". Sagt der:" Ja, typisch Sartre - kommt einer rein, pinkelt in eine Vase und geht wieder raus."


26.
A filhinha esforçando-se por atender conscienciosamente o telefone: "É o chefe do papai? Qual deles você é: o tabeça de bagui, o tavalo ou o fia da tuta?"

Die kleine Tochter nimmt das Telefon ab und sagt nach genauem lauschen: "Aha Sie sind der Chef meines Vaters. Welcher sind Sie denn? Der Esel, der Dummkopf oder das kleine Schweinchen?


27.
O sujeito resolve largar tudo e ir para o mosteiro trapista. Ao chegar, é advertido pelo superior:
"Aqui, a vida é dura e, principalmente, silêncio: você só poderá falar duas palavras a cada dez anos".
"É isto mesmo que eu quero!"
Passados dez anos, o superior bate à porta de sua cela:
"Dez anos, duas palavras".
"Cama... dura!".
O superior faz uma pequena reverência e retira-se em silêncio.
Passados mais dez anos, o superior bate novamente à porta de sua cela:
"Dez anos, duas palavras".
"Comida... fria!"
O superior faz uma pequena reverência e retira-se em silêncio.
Outros dez anos...
"Dez anos, duas palavras".
"Vou embora!"
"É bom mesmo... Trinta anos que você está aqui e só sabe ficar reclamando, pô!"

Frate John entrò nel 'Monastero del Silenzio' ed il Superiore gli disse: "Fratello, questo è un monastero silenzioso. Tu qui sei il benvenuto. Puoi rimanerci finché vuoi, ma non devi parlare finché non te ne do io il permesso."
Frate John visse nel monastero un anno intero prima che il suo Superiore gli dicesse:
"Fratello John, tu sei qui da un anno ormai. Ora puoi dire due parole."
Frate John rispose: "Letto duro."
"Mi dispiace sentirti dire ciò." Disse il Superiore. "Ti daremo subito un letto migliore."
L'anno seguente Frate John fu chiamato nuovamente dal Superiore.
"Oggi puoi dire altre due parole, frate John."
"Cibo freddo." Disse frate John e il Superiore gli assicurò che in futuro il cibo sarebbe stato migliore.
Al suo terzo anniversario al monastero, il Superiore chiamò nuovamente frate John nel suo ufficio.
"Puoi dire due parole, oggi."
"Vado via." Disse Frate John.
"È meglio." Commentò il superiore. "Da quando sei qui non hai fatto altro che lamentarti!"

 

28.
Karate

Agora que eu estou aprendendo karatê sou capaz de quebrar uma tábua de dez centímetros de espessura com o gesso...

Dopo quattro lezioni di Karate ora posso rompere un tavola di legno di dieci centimetri di spessore con il mio gesso!


29.
Caffè

O garçon: - O seu café, é preto?
O freguês: De que outras cores tem?

Cameriere: "Vuole caffè nero?"
Cliente: "In quali altri colori l'avete?"


http://www.htp.com/raistlin/latnjoke.htm
http://www.uni-frankfurt.de/~garrit/jokes.html#neu
http://www.hof.baynet.de/~ho1006/witze/index.htm
http://www.mercurio.it/hommac/file_htm/sty_58.htm
http://home.nordnet.fr/~mdupont/Blagues1/ecole.html
http://home.nordnet.fr/~mdupont/Blagues3/fourretout03.html
http://www.nolo.com/jokes/nobody.html
http://www.intermarket.net/laughweb/education/term.paper.dictionary
http://www.loria.fr/
http://www.nca.pt/individual/AristidesMendes/
http://www.psychologie.uni-bonn.de/~kruege_t/humor.htm
http://www.citynet.re.it/boiate/BO7.htm
http://www.citynet.re.it/boiate/BO6.htmhttp://www.citynet.re.it/boiate/BO7.htm
http://www.rigoler.com/
http://www.faktum.de/witze/index.html
http://www.faktum.de/witze/index.html

jeanlaua@usp.br