TÉRMINOS EN SUMERIO:

 

AB.BA, A.A.BA : "mar"

Á.DAH : "que ayuda", "aliado"; hit. sardiya-

A. GÀR : "campo", "terreno"; hit. kuera-; acad. ugâru

A.GAR5 : "plomo"; hit. šuli(ya)-

A.SHA : "campo", acad. eqlu

AGRIG : "administrador"

A.KAR : "campo", "pradera"; hit. kuera-

ALAM : "estatua"

AMA : "madre", hit. anna-

SALAMA.DINGIR : tipo de sacerdotisa ("Madre-de-dios"); hit. siwanzanni-

AM.SI : "elefante"

AN : "cielo"

AN.BAR : "hierro"; hit. hapalki-.

AN.ZA.KÀR : "torre", "fortificación"

ANSHE : "asno"

ANSHU : "asno", lectura antigua de ANSHE

ANSHU.KUR.A: "caballo", "caballería", "tropas en carro"

APIN.LAL : "campesino", "agricultor", "labriego"

ARAD (Ti.): ÌR

-ASH.ASH.HIA : lectura antigua de DIDLI.HIA ; poco frecuente, equivale a HIA.

AZ : "oso"

AZU : "médico"

BA.BAD : lectura antigua de BA.ÚSH / BA.UG6

BÀD : "muro", "fortificación"; BÀD.KARASH "campamento fortificado"? (Friedrich)

BAHAR : "alfarero"

BAL : h. sipand- / ispand- "hacer libaciones"

BAL : "disturbio(s)", "desorden", "revuelta"

GISHBAN : "arco"

BA.UG6 : lectura antigua de BA.ÚSH "murió"

BA.ÚSH : "murió", acad. imût; hit. akish

DAM : "esposa"; DAM-atar abstracto de DAM, "condición de esposa"

DAM.GÀR : "mercader"

DANNA : 'doble hora'

DI(-essar) : "juicio", hit. hannessar

DIDLI. HIA: variante de la marca de plural HIA

DINGIR : "dios"; DINGIR.MESH "dioses", acad. ilu(m), hit. siuna, siwanis, karimmis. Cuando es determinativo semántico suele transcribirse como d inicial.

DINGIR-LIM-niyant- : "persona en éxtasis divino", "poseído por un dios", ¿"profeta"?

DINGIRLIM-tar : hit. siuniyatar "divinidad"

: 1. "hacer" = hit. iya-; 2. "devenir" hit. kis-.

DU6 : "colina de escombros / de ruinas" acad. tillum

DUB : "tablilla", "documento"; DUB.1.KAM "una tablilla"

DUB.SAR : "escriba", DUB.SAR.GISH "escriba sobre tablilla de madera"

GISHDUBBIN : "rueda"

DUG : "olla", "cazo", "recipiente"; también determinativo semántico

DUG.GA5.BUR : lectura antigua de BAHAR.

DUGUD : "importante"; DUGUD "dignatario", "oficial"

DUMU : "hijo", "niño";DUMU.NITA "hijo varón"; DUMU.SAL o DUMU.MUNUS "hija", "niña"; DUMU.DUMU "nieto"; DUMU.(NAM.)LÚ.ULÙ "humanidad"

É : "casa"; hit. pir , parn- ; É-ir Nom. sg. y D.L.; acad. bîtu

E.DÉ.A : "herrero"

É.DINGIR : "templo"; hit. karimmi-

É.EN.NU.UN : "casa del guardia", "prisión"

EBUR : "cosecha"

EGIR : después, de nuevo, vide hitita appan, appa y appanda; EGIR-az "por detrás", "por la espalda", "por la retaguardia"; EGIR-izzi, hit. apezzi "(el) último"

EGIR.UD(.KAM) : "el futuro"; hit. appasiwatta, acad. arkat ûmî

EN : "señor"; EN-atar o "gobierno", también "zona donde se gobierna", "señorío" hit. ishatar ?; EN DI.NI "parte adversaria (en un litigio)"; EN QA.TI "artesano", "especialista"; EN-UT(TU)- = bêlutu para EN-atar

-ENE : equivale a -MEŠ.

ENGAR : "campesino"

EREM, ERIM : lectura antigua de ERIN

ERIN: "(tropas de) infantería"

EZEN : "festival", "fiesta religiosa"

GAL : "grande"; + Subst. "jefe de", "comandante de"; GAL MESHEDI "jefe del Meshedi" , "jefe /comandante de la guardia personal", "maestro de ceremonias" (?) ; GAL MESHEDI-UTTU "el cargo de jefe del Meshedi"

GAL.GESHTIN : 'grande del vino" (cargo militar)

GAM-an : hit. kattan

GAR : activo dâi- / pasivo ki- ("poner", "estar puesto"); GAR-ru = kittaru

GASHAN : "señora", "reina"

GEME : "esclava", "sierva", "sirvienta"

GESHPU : "puño", "fuerza", "violencia", "poder", "autoridad"

GESHTIN : "vino"

GIBIL : "nuevo"

GÍD : Adj. "largo"; hit. daluki-

GÍD. DA : "largo", "longitud"

GISHGIDRU (Ti.) : GISHPA

GIG : c. "enfermedad" GIG;"enfermar" hit. irmaliya-; GIG-ant "enfermo"

GISHGIGIR : "carro (de combate)"

GIM-an : hit. mahhan

GÍN : "siclo", acad. shiqlu

GÌR : "pie"; hit. pat-, ¿patas?

GISH : "madera", "árbol" (también como determinativo semámntico "de madera"); hit. taru "madera"

GISH.HUR : "tablilla / documento de madera"

GÙB : "que está a la izquierda", "izquierdo"; "desfavorable", "contrario" ; Nom. sg. GÙB-las

GÙB-lis- / GÙB-les- : (I 1e) : "ser contrario", "ser desfavorable", "estar en contra"

GUD : "vaca"

GUDÚ : "ungido" (un sacerdote); hit. tazelli-, acad. pashîshu

GUL : "atacar"; hit. walh-; GUL-anna- (II 6) iter. "hostigar" (walhanna-)

GUL-(a)s- : (I 1d) probablemente guls- "escribir", "dibujar", "grabar"; "contar"; "censar", "clasificar", "inventariar"

GUSHKIN : "oro"

GUZA, GISHGUZA : "trono"

HA.LA : "parte", "porción"; HA.LA "hombre que tiene una parte", "(co)partícipe", "socio"

HÁD.DU.A : "seco", "árido"

HI.HI : "tormenta"

-HIA : plural de inanimados

HUL : "malo", hit. idâlu-; HUL-ah = idâlawah-; HUL-lawatar = idâlawatar

HUR.SAG : "montaña"

Ì : "aceite"

IBILA : 'Erbsohn' ("hijo heredero")

ÍD : "río", acad. nâru

IGI : "ojo"; pl. hit. sakuwa

IGI-wantari(ya)nu- : hit. sakuwantariyanu-

I.KU : "campo", "pradera"

IM : 1. "viento"; dIM (o mejor dISHKUR), dIM-as, dIM-asta o dIM-unna "el dios del tiempo atmosférico" hit. Tarhu-.

IM : 2. "arcilla"

ÌR : "esclavo", acad. ardu ; ÌR-atar subst. n. "esclavitud", dat. loc. ÌR-anni

ÌR-ah ÌR-nah(h)- (I 1f) "esclavizar", "hacer súbdito","hacer esclavo", "someter"; (Med. 1) "someterse"

ISH: (lectura antigua de KUSH7 vide) "escudero", "conductor de carro"; É ISH "caballerizas", "cuadra"

ITU : "mes"

: "puerta"

KA×U : "boca"; hit. ais-.

KUSHKA.DAB : "cabestro"; SHA KUSHKA.DAB.ANSHU un título de palacio, lit. "el que (lleva) el cabestro del asno", "el mozo de cuadra"

(LÚ) KAB.ZU.ZU : "estudiante", "alumno"

GISHKAK : "taco", "clavija", "estaquilla"

KAL, KAL, KALGA, KAL-ant : "joven (fuerte)", "héroe"

KARASH : "tropas", "ejército"

KAS (= KASKAL) : "expedición militar", "campaña"; "camino", "recorrido" acad. harranu

dKASHKAL.KUR : teónimo usado para referir un lugar geográfico, ¿"laguna"?

KI : "tierra"

KI.LAM : "mercado"; KI.LAM(-tar) "precio (de compra)"

KISLAH : " plaza donde se trilla"

(NA4)KISHIB : "sello"

GISHKU : ant. lectura por GISHTUKUL "arma", "herramienta"

KÙ.DIM : "orfebre", "platero"

KÙ.GI : lectura antigua de GUSHKIN

KUR : "país", "región", pudiendo referir también a la población de la misma; KUR KUR plural por reduplicación; hit. udne y udneiant-, acad. matum.

KÚR : "enemigo" acad. nakru; KÚR-li adv. "de modo enemistoso"

KU.BABBAR : "plata", URU KU.BABBAR "la ciudad de Hattusas", "Hatti"

KUSH : "piel", "pellejo", "cuero"; determinativo de objetos de cuero.

KUSH7 : (ver también ) "escudero", "mozo de cuadra", "conductor de carro"; KUSH7.GUSHKIN un cargo de palacio

LAM(M)A : "protector"

LIL : "campo", "pradera"

: "hombre" hit. ziti-, antuhsa-; también "marido"; LÚ GAL "jefe", "un noble", "cabecilla"

LÚ.É.SHÀ . "chambelán"?; "agente secreto"??; "embajador"???

LÚ GAL : "persona principal", "noble", "dirigente"

LÚ ULÙLU : "(un) humano", "persona"

LUGAL : "rey" (lit. "hombre grande") hit. hassus; LUGAL GAL "gran rey", "emperador"; LUGAL-UTTU por acad. sharrutu(m) "realeza", "monarquía"

LUGAL-izziya- : (Med.?) "reinar", "gobernar como rey"

LUGAL-wiznai (I 3) "gobernar como rey", "reinar"

LUGAL-(u)iznatar "monarquía", "realeza", traducible también como "el trono" de tal sitio

LÚ.ZABAR.DIB : "copero"

MÁSH : "familia", "linaje"; SHA MÁSH "(el) de la familia", "pariente"; MÁSH GAL "la familia real"; MÁSH LÚ "familia por línea masculina", "familia por parte del padre"; MÁSH SAL (= MÁSH MUNUSH) "familia por línea femenina"

MÁSH : "cabra"; MÁSH.GAL "macho cabrío"; LÚ MÁSH.GAL "propietario de un rebaño de cabras", "cabrero"

MASHKIN : un gobernador local "comisionado"?, "comandante"?

: "combate"; MÈ-ya = hit. zahhiya

-MESH : plural de animados

MI.KAM , = MI : "noche"; MI-az adv. "de noche"

MU , MU.KAM : "año", hit. wett-, wittant-, acad. šattu(m) ; MU.KAM-ti MU.KAM-ti "cada año", "anualmente"; MU.KAM.za o MU.KAM.az Nom. y D.L. sg.; MU.6.KAM "el sexto año", "seis años"; MU-tili Adv. "anualmente", "cada año"

MU-atar : hit. widandatar, "plazo de un año", "duración de un año"; MU-anni Dat.Loc. "al año siguiente"

MUN : "sal"

MUNUSH : (lectura moderna de SAL ) "mujer"; acad. sinishtum; MUNUSH LUGAL "reina"

MUSH : "serpiente" MUSHIlluyankas "(la serpiente/el dragón) Iluyanka"

MUSHEN : "pájaro", ¿hit. watai- ?; uttar SHA MUSHEN "auspicio", "oráculo", ("voz del pájaro")

MUSHEN.DÙ : "criador / capturador de aves"; MUSHEN.DÙ.A plural

NA4 : "piedra", también "(piedra) ponderal", "peso"; como determinativo semántico de material de "piedra", "roca", "mineral"

NAGAR : "carpintero"; NAGAR NA4 "escultor"

NAGGA : "estaño"; hit. dakui-

NAMRA : "vasallos", "siervos"

NIM.LÀL : "abeja"

NIM.MA : KUR NIM.MA "(el país de) Elam"

NIN : "hermana"

NINDA : "pan"; NINDA.KUR4.RA "pan común/rústico"; LÚ NINDA.KUR4.RA "encargado del pan", "que hace ofrendas de pan"

NIR.GAL : "poderoso"; teónimo del dios N.; nombre por Muwatali

NITA : "masculino", "varonil", "varón", "hombre"

NITE : hit. tuekka "cuerpo", "extremidades"; "persona", "uno mismo"

NU.GÁL : "imposible", "desconocido", "inexistente"; "no hay", "no existe"

NU.SIG5 : "no bueno"; "desfavorable", "no propicio"

NUMUN : "semilla", "descendencia"; hit. warwalan , warwalant-

GISHPA : "bastón", "cetro"; GISHPA "portador del cetro", "heraldo"; URU GISHPA "Hatti"

PAP(-as) : pahs-

: (lectura moderna de TÚL) "fuente"

SAG.DU : "cabeza", "persona" hit. haršan; "principal", "capital"; SHA SAG.DU + Nombre "el de la cabeza de" = "el protector de"

SAG.USH : "asegurado"

SAGI : "copero"

SAL : "mujer" (mejor la lectura moderna MUNUSH) ; también como determinativo semántico; SAL+KU antigua lectura por NIN "hermana"

SANGA : "sacerdote", acad. šangu, hit. šankunni-; SANGA-UTTU "sacerdocio"

SAR : "escribir"; hit. atrai-

GISH SAR : "jardín"; GIŠ SAR.GEŠTIN "viñedo"

SIG5 : "sano", "bueno", "en buen estado"; "propicio", "favorable"; SIG5 "oficial superior"

SIG5-(a)- (Med. 2) "sanar" hit. lazziya-

SIG5-ant "bueno", "amistoso", "bello"

SIG5-ah- : "arreglar", "solucionar"

SIG5-es- : (I 1e) "ser bueno", "ser favorable"

SIG5-in adv. "bien", hûman SIG5-in "todo (está) bien"

SILA.SHU.DU8 : ver SAGI

dSIN : "el dios Luna", "la Luna"

SIPAD : "pastor"; SIPAD.UDU "pastor (de cabras)", "cabrero"

SISKUR(.SISKUR) : "sacrificio" (ofrenda religiosa); "víctima (sacrificial)"; acad. neqû

SUM : "dar", hit. pâi-

SHÀ , UZUSHÀ : "corazón" (ver SHÀGA)

SHÀ.GAL : "forraje"

SHÀ.GAR : "hambruna", "hambre"

SHÀ, SHÀG, SHÂGA : "corazón", "interior"; Adv. "enmedio"; Postpos. "en medio de"; SHÀGA.AB.BA "en medio del mar"; acad. libbum ; hit. kard- "corazón", istarn- "interior"

SHÀ(G).BAL : "descendiente"; SHÀ(G)BAL(LAL), SHÀ(G)BALBAL

SHAH : "cerdo"

SHE : "grano", "cereal", "trigo"

SHESH : "hermano"

SHU : "mano", en sentido derivado "poder"; hit. kessera-, acad. qatu; SHU.DIM4 antigua lectura por GESHPU "puño", "violencia", "fuerza", "poder".

GIŠSHU.A : "sillón", "trono"; hit. GISHkishi-

SHU.DIB(BI) : "prisionero (de guerra)"

SHU.GI : "viejo", "anciano"; LÚ SHU.GI "el anciano"; LÚ SHU.GI-es (I 1f) "envejecer"

GISHSHUKUR : "jabalina"

SHU.PISH : "pescador"

TI : "vida"; TI-nu (I 7) hit. huisnu- "salvar", conservar la vida"; TI-atar : hit. huiswatar "vida"; TI-ant- hit. huiswant- "vivo", "viviente"

TUG : "capa", "manto"

GISHTUKUL : "arma", "herramienta"; referido al KUSH7.GUSHKIN parece tener un sentido geográfico y referirse a su feudo o la zona que controla.

TÚL : (mejor la lectura moderna ) "pozo", "fuente", URUTÚL-na "(la ciudad de) Arinna"

TUR : "niño"; adj. "pequeño"

dU : el dios de la tormenta

Ù : "sueño" hit. tešha-, teshazashi-; Ù-a- (I 4) "aparecer en sueños"

UD, UD.KAM : "día"; UD.KAM-za Nom. sg. / Abl. sg.

UD.DU.A : "diariamente", "regularmente"

UD.KA.BAR : antigua lectura de ZABAR

UDU : "oveja"; acad. imêru ; hit. iyant

UDU.KUR.RA : "antílope"

UG6 : "epidemia", "peste", "muerte"; hit. henkan

UGU : hit. šer , šara ; "arriba"; KUR UGU "Tierra Alta", "el País Elevado" ac. Mâtu SHaplitu

UGULA : "mando", "comandante"; UGULA.10 "jefe de diez"

UKU.USH : "tropa de élite", "la guardia", "infantería pesada"

UKÙ : "humano", "persona"; UKÙMESH-iannant- hit. antuhsannant- "población"

(LÚ)ÙMMEDDA : "guardián", "vigilante"

UN : = UKÙ

UR : "perro", UR.GI7 "perro"

UR.SAG : "héroe", hit. tarhuili-/a-

UR.ZÍR : antigua lectura de UR.GI7

URU : "ciudad", acad. alu, hit. happira-

URUDU : "cobre"; hit. kuwanna-

Ú.SAL : "pradera"; hit. wellu- , acad. usallu

ÚSH : lectura moderna de ÚG6.

USH.BAR : "tejedor"

UTU, dUTU : "sol", "dios Sol"; dUTU-si "mi Sol"

ZABAR : "bronce"; hit. harasu-

(GISH)ZA.LAM.GAR : "tienda de campaña", "cabaña", "choza"

ZAG : "límites", "fronteras", pl. "provincias"

ZAG : hit. kunna- "que está a la derecha", "derecho"; "correcto", "oportuno", "conveniente"; ZAG-ah (I 1f) "hacer conveniente/correcto", "tener éxito" hit. kunnahh-

ZI(-ant) : "sentido", "pensamiento"; "intención", "disposición", "capricho", "voluntad" (de + ANA); "alma"; hit. istanza

ZU : = GÍN "siclo"

TÉRMINOS EN ACADIO:

abu : "padre"; abi gen., abi.shu "de su padre"; abi abba-ya "el padre de mis padres", "mi antepasado"; abu abi "abuelo" prob. hit. huhha-.

abussu : É abussi "almacén"

addin : hit. pihhun , pehhun de pâi- "dar"

adi : "hasta"

akshud : hit. wemiyanun "encontré"

ana: prep. "en", "hacia" (como lat. in + acc.)

annû : "éste" (Fem. annîtu; Msc Sg Ac anniam; Nom Pl annîtu ).

aqbi : "yo digo", "declaro"

ashar : constructo de ashru

atsbat : hit. eppun "tomé"

ashru : "lugar", "sitio"

ashme : hit. istamassun "escuché"

ashshum : prep. "a causa de", "respecto a", "por", "para"

awatu : "palabra"; "asunto", "tema"; hit. uttar ; pl. awate

bashlu : "purificado"

belu : "señor"; belini "nuestro señor"

bêlûtu : "gobierno", "poder"

bibru : "rhyton", "cuerno de beber y de hacer libaciones"

birtu : "fortaleza"; ša birti genitivo perifrástico

dnu(m) : "proceso (judicial)", "pleito", "juicio", "sentencia"

ellu : "hombre libre", "ciudadano"

elttur : variante mesoacadia de ishttur "escribió"

SALeshertu : "concubina", "mujer secundaria"

LÚ khadanuu : khatanu

halzu- : por haltsu "fortaleza"

khatanuu : "cuñado"; "yerno"

idi : "él sabe", hit. sakki

ina : prep. "en", "hacia" (como lat. in + abl.)

iqbi : "dijo"

irdi : "envió"

itsbat : hit. epta "tomó"

ishme : "escuchó"

ishpur : hit. hatrâit "escribió"

ishtenutu : "(una) unidad"

ishtu : prep. "desde"; "con", "mediante", "conforme a"

itti : prep. "con", "cerca de"; "contra"

lîmu : "mil"

makhar : "delante de", "contra"

makhru : "precedente", "primero", "de primera categoría"; SHESH m. "hermano mayor"

mâmêtu : "juramento" (acadio correcto mâmîtu); hit. lingâi-

: "centenar"

mešedi : "miembro de la guardia personal", "guardia personal"; GAL m. "comandante de la guardia personal"

mimmu : "hacienda", "bienes", "propiedades"

mubarru : "carnicero"

mukhaldim : "cocinero"

muirtutu :"dirección", "administración"; "jefe", "administrador"; MESH muirtuti "súbditos"?

munabtu : "fugitivo" hit. pittiyant- ; SHA m. "La normativa sobre un fugitivo"

mutu : "marido"

narâmu : "predilecto"

nararum : "que ayuda"; ERIN-MESH nararum "tropas de auxilio", "refuerzos"

nish DINGIRLIM , nish DINGIRMESH "juramento", "pacto", "tratado" (con los dioses por testigos)

pan : constructo de pânû, como subst. y prep.

pânû : "rostro", "cara"; pani prep. "delante de", ana pani "en el tiempo de"; pani ZI-SHU "contra su voluntad"

pashlu : mala grafía por bashlu.

khu : "compensación", "indemnización"

qabû : "decir"

qartappu : "conductor de carro"

qati : usado al final de un documento para indicar su fin "finalizado", "completo"

qibi : Impv. de qabû; qibi-ma más el ma enfático se usa a menudo como fórmula de inicio de una carta.

rabû : "gran(de)"

ramânu : "la propia persona", "uno mismo"; hit. tuekka-

rikiltu / rikeltu : hit. ishiul "pacto", "tratado", "acuerdo"

rîtu : "prado (de pasto)"

rizzutu : mala grafía de tsûtu, "ayuda", "socorro", "asistencia"

tsabatu : "preso"

tsabdu : "prisionero (de guerra)"

qadu: prep. "con", "junto a"

qatamma : "así", "de esta (misma) manera"

sha : preposición de genitivo "de"

shâdu : (una medida)

shattârum : "escribir"

shamû : "cielo"; shamê = shamî Gen.

shanû : "(el) segundo", "(el) otro"

shapal : prep. "junto a", "bajo" hit. katta(n); constructo de shaplum

URUDUsherinnatu : "bridón"

-shu : sufijo adverbial 3-shu "tres veces"

shumma : conj. condicional "si", "en el caso que" (especialmente en textos legales)

shumu : "nombre", hit. lâman

shunu : "ellos"

shupur: Impv. de shaparu "¡escribe!"

taqbi : "dices"

têmu / ttemu: "orden", "mandato" LÚ têmu: "mensajero", "enviado" pl. LÚ têmutim

tuppu : "tablilla", "documento"

ù : conj. copulativa "y"

úl : "no"

umma : "en la forma siguiente"; normalmente sobreentiende "así habla", "esto dice".

ummeânu / ummiyanu : "capataz"

unutum : "utensilio"

upnu : "puñado"

IDEOGRAMAS NUMERALES

1-as : "uno" (pronombre); "solo"; 1-edaz 1-edaz "del uno y del otro" (como otras formas en diversos casos de 1 y 1 en sentido de "uno y otro")

1-EN : acad. ishten "uno"; 1-NUTI acad. ishtenuti

INDO-MITANIO

aika : "uno"

panza : "cinco"

tera : "tres"

wartana : "vuelta"

washana- : n. "estadio"?